{"id":7272,"date":"2011-06-03T03:40:45","date_gmt":"2011-06-03T02:40:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/?p=7272"},"modified":"2011-09-13T02:00:47","modified_gmt":"2011-09-13T01:00:47","slug":"comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/","title":{"rendered":"Comment j&rsquo;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">(Revue Question De. N<sup>o<\/sup> 26. Septembre-Octobre 1978)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Apr\u00e8s dix-sept ann\u00e9es de recherches, Paul Arnold a r\u00e9ussi le d\u00e9chiffrement de l&rsquo;\u00e9criture hi\u00e9roglyphique des anciens Maya, dont la clef a \u00e9t\u00e9 perdue peu apr\u00e8s le d\u00e9but de la colonisation espagnole. Paul Arnold a pu ainsi traduire celui des quatre manuscrits maya parvenus jusqu&rsquo;\u00e0 nous qui, depuis Champollion, restait lettre morte \u00e0 la Biblioth\u00e8que nationale. Il publia le texte et la traduction avec d&rsquo;amples commentaires sous le titre \u00ab <em>le Livre des Morts maya<\/em> \u00bb (Editions Robert Laffont). Il raconte ici cette aventure extraordinaire qui renouvelle totalement notre connaissance de la religion et de la mentalit\u00e9 maya.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">En 1864, le franciscain Brasseur de Bourbourg publiait le texte d&rsquo;un long manuscrit laiss\u00e9 par le premier \u00e9v\u00eaque du Yucatan, Diego de Landa, contemporain de la conqu\u00eate du Mexique : Relations des choses du Yucatan. Apr\u00e8s avoir livr\u00e9 aux flammes des charret\u00e9es enti\u00e8res de livres maya, qu&rsquo;il avait tenus pour \u0153uvre satanique, ce pr\u00e9lat espagnol s&rsquo;\u00e9tait avis\u00e9 bien tardivement de recueillir, entre autres traditions, les notations maya des divisions du temps, des directions cardinales, du ciel, de la terre, et ce qu&rsquo;il prenait pour l&rsquo;alphabet des Maya pr\u00e9colombiens, au total une quarantaine de signes ou groupes de signes qui donnaient la clef des datations, mais ne permettaient pas la lecture de la moindre phrase ou m\u00eame de la plus courte des inscriptions.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">La question n&rsquo;a gu\u00e8re \u00e9volu\u00e9e depuis. Sur les sept cents signes sculpt\u00e9s, sur les deux cents signes figurant dans les quatre seuls manuscrits (codices) pr\u00e9serv\u00e9s, pas un seul n&rsquo;a livr\u00e9 son secret avec quelque certitude. Chaque am\u00e9ricaniste se vante de pr\u00eater un sens \u00e0 tel ou tel glyphe ; l&rsquo;alphabet pr\u00e9tendu ne fait qu&rsquo;ajouter \u00e0 la confusion ; et l&rsquo;on se querelle savamment sur la signification de textes dont tous les \u00e9l\u00e9ments \u00e9chappent, faute de la moindre inscription bilingue. On n&rsquo;en a pas moins \u00e9chafaud\u00e9 des th\u00e9ories plus nocives encore que l&rsquo;aveu de l&rsquo;ignorance, puisqu&rsquo;elles ont induit les chercheurs sur de faux chemins. La plus funeste, qui a fait prime jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;ann\u00e9e derni\u00e8re, 1977, fut d&rsquo;affirmer que l&rsquo;Am\u00e9rique en g\u00e9n\u00e9ral et les Maya en particulier ne doivent rien \u00e0 d&rsquo;autres continents, singuli\u00e8rement \u00e0 l&rsquo;Asie, et que toute comparaison entre les arts, les id\u00e9es, l&rsquo;histoire de peuples s\u00e9par\u00e9s par le Pacifique doit \u00eatre rigoureusement proscrite. Bel exemple d&rsquo;aveuglement, car la clef \u00e9tait en Chine.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Comparaison avec la langue chinoise<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">D\u00e8s mon premier s\u00e9jour au Mexique, je fus frapp\u00e9 par des analogies entre la langue des Maya toujours parl\u00e9e au Yucatan et la langue chinoise. Avec l&rsquo;aide d&rsquo;un jeune sinologue, Wataru Okubo, je me suis attach\u00e9 d&rsquo;abord \u00e0 une \u00e9tude compar\u00e9e des deux groupes de langues, monosyllabiques en leur essence, dot\u00e9es de r\u00e8gles grammaticales absolument uniques au monde et se superposant jusque dans le d\u00e9tail de leurs particularit\u00e9s, celle par exemple de l&rsquo;utilisation du m\u00eame mot tant\u00f4t comme verbe tant\u00f4t comme substantif, selon sa place ou son r\u00f4le dans la phrase, ou la n\u00e9cessit\u00e9 in\u00e9luctable de faire pr\u00e9c\u00e9der un nom de nombre d&rsquo;un sp\u00e9cificatif selon la cat\u00e9gorie des choses d\u00e9nombr\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Je fis des sondages lexicologiques qui, dans la d\u00e9monstration d&rsquo;une parent\u00e9 de langues, ne doivent venir qu&rsquo;en second lieu, la structure \u00e9tant primordiale alors que le vocabulaire peut \u00eatre emprunt\u00e9 en tout ou en partie. A ma propre stupeur, nombre de mots d&rsquo;usage tr\u00e8s courant sont identiques dans les deux groupes, ou, avec une s\u00e9mantique (signification) d&rsquo;une rarissime stabilit\u00e9, ont connu des mutations dont les r\u00e8gles, dites r\u00e8gles phon\u00e9tiques, sont g\u00e9n\u00e9ralement ais\u00e9es \u00e0 d\u00e9duire et illustr\u00e9es par des s\u00e9ries enti\u00e8res. Il est m\u00eame rare qu&rsquo;on rencontre deux idiomes diff\u00e9rents aussi \u00e9troitement apparent\u00e9s ; je me demande par quel manque de curiosit\u00e9 cette relation n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e depuis fort longtemps.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Hi\u00e9roglyphes chinois et hi\u00e9roglyphes maya<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Une fois cet apparentement \u00e9tabli, je me suis demand\u00e9 si, d&rsquo;aventure car ce n&rsquo;\u00e9tait pas l&rsquo;objet\u00a0 de mon ambition, les hi\u00e9roglyphes maya n&rsquo;avaient pas quelque affinit\u00e9 avec les hi\u00e9roglyphes archa\u00efques chinois dont sont issus, au second mill\u00e9naire avant notre \u00e8re, les caract\u00e8res actuels, abstraits en apparence (les Orientaux y d\u00e9c\u00e8lent du premier coup le dessin concret, chien, porc, herbe, maison, que circonscrit la \u00ab lettre \u00bb ou id\u00e9ogramme). Les signes chinois archa\u00efques, encore presque des hi\u00e9roglyphes, nous sont parvenus par milliers, inscrits, grav\u00e9s sur des \u00e9cailles de tortue o\u00f9 les devins \u00e9crivaient la question propos\u00e9e et la r\u00e9ponse de l&rsquo;oracle. On a d\u00e9nombr\u00e9 ainsi trois mille signes semi-hi\u00e9roglyphiques au dessin le plus souvent clairement reconnaissable : le croquis d&rsquo;une femme au ventre tout rond contenant le dessin d&rsquo;un enfant se lit \u00ab \u00eatre enceinte \u00bb. Mille cinq cents de ces glyphes r\u00e9sistent encore \u00e0 l&rsquo;interpr\u00e9tation, l&rsquo;autre moiti\u00e9 me donnait un ample champ de comparaison.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Je commen\u00e7ai par mettre en parall\u00e8le les tr\u00e8s rares signes maya au sens connu, gr\u00e2ce \u00e0 Landa, et les homologues chinois : les dessins, manifestement, \u00e9taient apparent\u00e9s, relevaient d&rsquo;un m\u00eame symbolisme. Car ni l&rsquo;\u00e9criture chinoise originelle, ni, je puis l&rsquo;assurer aujourd&rsquo;hui, l&rsquo;\u00e9criture maya classique ne sont purement pictographiques, mais elles recourent \u00e0 un symbolisme souvent fort \u00e9labor\u00e9 : ainsi le signe \u00ab nuage \u00bb s&rsquo;\u00e9crit en chinois archa\u00efque par le dessin d&rsquo;un r\u00e9cipient suspendu au ciel, cens\u00e9 contenir l&rsquo;eau de pluie ; une ligne courbe, sans doute l&rsquo;\u00e9clair de l&rsquo;orage qui apporte la pluie, rejoint le bas, la terre. Le signe maya correspondant dessine deux ou trois rang\u00e9es de r\u00e9cipients suspendus au ciel, d&rsquo;o\u00f9 descend une ligne verticale s&rsquo;achevant par une sorte de croix, l&rsquo;\u00e9clair. La clef \u00e9tait trouv\u00e9e. Il n&rsquo;y avait plus qu&rsquo;\u00e0 poursuivre les parall\u00e8les, bien souvent excitants, tel celui d&rsquo;un arc avec une boule comme projectile : les am\u00e9ricanistes avaient lu \u00ab arc \u00bb ; il fallait lire \u00ab exorcisme \u00bb, car, dit le Chinois \u2014 et, du reste, le Maya \u2014, de m\u00eame que l&rsquo;arc projette au loin la balle, de m\u00eame le sorcier projette hors du corps le mauvais esprit, proprement exorcise.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Premi\u00e8re difficult\u00e9 : \u00e9tablir un alphabet<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Une fois constitu\u00e9e une \u00ab grille \u00bb s\u00fbre, je pouvais m&rsquo;attaquer au texte du Codex de Paris, le manuscrit maya d\u00e9pos\u00e9 \u00e0 la Biblioth\u00e8que nationale et jadis pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 Champollion en vain, bien s\u00fbr. Les r\u00e9currences, les variantes, le contexte permettaient peu \u00e0 peu de d\u00e9celer le sens des signes dont l&rsquo;homologue chinois fait encore d\u00e9faut ou fera toujours d\u00e9faut, car les Maya ont compl\u00e9t\u00e9 en Am\u00e9rique le fond commun \u00e9videmment rapport\u00e9 de leur ancien habitat asien. Tel signe, par exemple, qu&rsquo;on devra lire \u00ab flocons de coton pr\u00eats \u00e0 \u00eatre fil\u00e9s \u00bb et, par extension, \u00ab protection \u00bb, a \u00e9t\u00e9 imagin\u00e9 en Am\u00e9rique, car le coton, r\u00e9pandu au Nouveau Monde, \u00e9tait, \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque, inconnu en Asie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Une fois tout cela au net, je pus faire table rase des th\u00e9ories \u00e9labor\u00e9es \u00e0 l&rsquo;aveuglette par les am\u00e9ricanistes : ils pr\u00e9tendaient diviser en deux groupes les signes dont le sens leur \u00e9chappait. Nombre de signes maya sont entour\u00e9s d&rsquo;un cartouche, d&rsquo;autres pr\u00e9sentent un dessin nu. Les sp\u00e9cialistes ont d\u00e9cr\u00e9t\u00e9 que les premiers sont des racines, les seconds \u2014 pr\u00e8s de la moiti\u00e9 \u2014 devant \u00eatre des affixes, suffixes ou pr\u00e9fixes, en effet nombreux dans la langue. Imagination pure, qui inspirait un classement des signes aujourd&rsquo;hui aberrant et auquel je substitue un premier essai de classification selon la m\u00e9thode chinoise qui recourt \u00e0 des \u00ab clefs \u00bb, signes de base qui, par des adjonctions, \u00e9mettent toute une famille de glyphes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Le pseudo-alphabet de Landa<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Je pus de surcro\u00eet tirer parti, enfin, du pseudo-alphabet de Landa. Il s&rsquo;\u00e9tait adress\u00e9 \u00e0 d&rsquo;authentiques \u00e9rudits, deux rois maya d\u00e9chus ; ils ne parlaient gu\u00e8re l&rsquo;espagnol, lui ne parlait pas le maya. Il leur demanda de transcrire l&rsquo;alphabet ; cela ne voulait rien dire, ou si peu, pour un Maya. Ils inscrivirent sur ses notes des dessins-id\u00e9ogrammes commen\u00e7ant par un phon\u00e8me proche de la lettre espagnole ; ils en mentionn\u00e8rent m\u00eame tout de suite trois diff\u00e9rents pour \u00ab a \u00bb, deux pour \u00ab b \u00bb ce qui aurait d\u00fb \u00e9veiller l&rsquo;attention. Dans le corps de ses explications confuses, Landa nous apprend \u00e0 demi-mot que les glyphes peuvent aussi bien servir syllabiquement et que tel dessin, par exemple, se lit \u00ab ha \u00bb ce qui signifie \u00ab eau \u00bb. Il est vrai que, comme en chinois, les signes peuvent, dans certains cas, se lire phon\u00e9tiquement. Ainsi, j&rsquo;ai d\u00e9cel\u00e9 que le dessin de \u00ab l&rsquo;escargot \u00bb, \u00ab ul \u00bb en maya, peut aussi se lire \u00ab -ul \u00bb en clytique, le possessif suffix\u00e9 de la grammaire maya \u00ab son, sa, leur \u00bb. Il est m\u00eame probable qu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;instar du Chinois d&rsquo;aujourd&rsquo;hui qui transcrit vaille que vaille les noms propres \u00e9trangers \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;une suite d&rsquo;id\u00e9ogrammes commen\u00e7ant chacun par le phon\u00e8me voulu, les derniers Maya, selon l&rsquo;exemple mentionn\u00e9 par Landa, aient fait usage parfois d&rsquo;une transcription alphab\u00e9tique. Mais \u00ab l&rsquo;alphabet \u00bb de Landa m&rsquo;a servi d&rsquo;autre fa\u00e7on. Livrant le premier phon\u00e8me de l&rsquo;id\u00e9ogramme, il m&rsquo;aidait \u00e0 en d\u00e9couvrir le symbolisme. Tel le \u00ab pouma \u00bb, \u00e0 l&rsquo;\u0153il soulign\u00e9 par une courbe et surmont\u00e9 d&rsquo;une flamme : il notait \u00ab p \u00bb et se lira pacat \u00ab voir, regarder \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Seconde difficult\u00e9 : reconstruire les phrases<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">La seconde difficult\u00e9 qu&rsquo;affrontera le traducteur, m\u00eame une fois d\u00e9chiffr\u00e9s les glyphes, sera de reconstruire les phrases. Faute de la moindre ponctuation, il faut se laisser guider par le sens, quelques signes de liaison, les r\u00e9p\u00e9titions, l&rsquo;espacement de quelques groupes, l&rsquo;agencement de ceux-ci selon les principes de la grammaire : en syntaxe maya, le d\u00e9terminant vient avant le d\u00e9termin\u00e9 ; en \u00e9criture au r\u00e9sultat de mon d\u00e9cryptage le d\u00e9terminant surmonte le d\u00e9termin\u00e9. La difficult\u00e9 n&rsquo;est pas moindre en chinois ancien d\u00e9pourvu de ponctuation : aussi discute-t-on parfois le sens du Tao-To-king aux traductions fort divergentes. Les r\u00e9currences aidant, j&rsquo;ai pu, dans la majeure partie des cas, trancher sans trop d&rsquo;h\u00e9sitation. L&rsquo;avenir pr\u00e9cisera bien des points et rectifiera des erreurs. Nous corrigeons encore les incertitudes des premiers \u00e9gyptologues. Mais la voie est ouverte ; la meilleure preuve en est que j&rsquo;ai pu d\u00e9crypter tout le Codex de Paris et commencer le d\u00e9cryptage du Codex de Dresde et de celui de Madrid.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Le Livre des morts maya<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je ne puis donner, ici, qu&rsquo;un bref aper\u00e7u de la teneur du manuscrit. L&rsquo;extr\u00eame concision de ce texte en trois tron\u00e7ons a exig\u00e9 tout un livre de commentaires. Rituel dans sa premi\u00e8re partie, proph\u00e9tie dans la seconde, calendrier illustr\u00e9 d&rsquo;un m\u00e9mento m\u00e9taphysique dans la troisi\u00e8me, ce que j&rsquo;ai intitul\u00e9 le <em>Livre des Morts maya<\/em> fait appel \u00e0 maints principes religieux implicites, \u00e0 maintes notions socioreligieuses qui nous apportent enfin une connaissance pr\u00e9cise de la m\u00e9taphysique maya. Le peu qu&rsquo;on en savait, la p\u00e9riodicit\u00e9 \u00ab katunique \u00bb des dieux du zodiaque mise \u00e0 part, est loin du monde mystique o\u00f9 nous initie notre texte. Un de mes d\u00e9chiffrements les plus \u00e9clairants a \u00e9t\u00e9 celui du signe \u00ab chilan \u00bb ou \u00ab chilam\u00bb et du signe \u00ab chilam-balam \u00bb, le mage et le mage-tigre au nom d\u00e9sormais c\u00e9l\u00e8bre dont on d\u00e9signe les livres proph\u00e9tiques \u2014\u00a0 et \u00e0 peu pr\u00e8s incompr\u00e9hensibles \u00e0 ce jour \u2014 parvenus jusqu&rsquo;\u00e0 nous en translitt\u00e9ration ou en traduction espagnoles, parmi eux le Chilam Balane de Chumavel r\u00e9cemment retraduit de l&rsquo;espagnol en fran\u00e7ais et non moins obscur que Nostradamus. Car en cela aussi on manquait d&rsquo;une clef.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">C&rsquo;est le chilam, le mage, qui, au r\u00e9sultat du d\u00e9chiffrement, joue le r\u00f4le d\u00e9cisif dans le destin des tr\u00e9pass\u00e9s, tous promis \u00e0 rena\u00eetre sur cette terre, si le chemin leur est montr\u00e9. Les morts, entre l&rsquo;heure du d\u00e9c\u00e8s et celle de la renaissance dans les entrailles d&rsquo;une m\u00e8re, connaissent une succession d&rsquo;\u00e9tats, processus d&rsquo;une transmutation de \u00ab mort \u00bb en \u00ab \u00e2me \u00bb pr\u00eate \u00e0 la r\u00e9incarnation. Et c&rsquo;est le \u00ab chilam \u00bb, avec sa double vue, qui agit sur eux, les inspire et les guide, exactement comme fait le lama tib\u00e9tain lisant au tr\u00e9pass\u00e9, jour apr\u00e8s jour, le passage ad\u00e9quat du <em>Bardo Th\u00f6dol<\/em> dit \u00ab Livre des Morts tib\u00e9tain \u00bb. C&rsquo;est ce r\u00f4le de guide spirituel et ses effets successifs qui sont l&rsquo;objet du rituel, avec l&rsquo;intervention, secondaire ou non, d&rsquo;autres pr\u00eatres, d&rsquo;autres \u00eatres physiques ou c\u00e9lestes dont on ignorait \u00e0 peu pr\u00e8s tout : le Moan, les pr\u00eatres adjuvants, les b\u00eates, les plantes, les rites les plus symboliques ou les plus pittoresques. Processus complexe aboutissant \u00e0 l&rsquo;intervention du Seigneur et \u00e0 l&rsquo;insufflation de l&rsquo;\u00ab \u00e2me \u00bb comparable \u00e0 l&rsquo;\u0153uvre de l&rsquo;Esprit Saint.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>M\u00e9taphysique maya et Bouddhisme<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais c&rsquo;est avec le bouddhisme que la m\u00e9taphysique maya ainsi reconstitu\u00e9e offre le plus d&rsquo;analogies. En bref : nul \u00eatre ne na\u00eet ex nihilo. Tout comme l&rsquo;enseigne le bouddhisme, il y faut, outre les parents de chair, l&rsquo;\u00e2me d&rsquo;un tr\u00e9pass\u00e9 les vivants et les morts sont li\u00e9s. Cycle sans fin qui recr\u00e9e la vie avec la mort, le monde est tributaire de cette interd\u00e9pendance. Il dispara\u00eetrait, si la cha\u00eene \u00e9tait coup\u00e9e, et elle le sera dans les circonstances tragiques annonc\u00e9es par la seconde partie. Le bouddhisme conna\u00eet une autre issue, celle de la d\u00e9livrance individuelle, de la sortie du cycle dont le Maya ne se doute pas, ce semble. Mais je ne puis, ici, qu&rsquo;indiquer ces similitudes et ces divergences.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>La cosmogonie maya<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Je passe sur un autre panneau du texte d\u00e9crypt\u00e9 : l&rsquo;identit\u00e9, jusque dans les d\u00e9tails et le symbolisme des chiffres, entre la cosmogonie maya et la cosmogonie chinoise, sans rapport aucun avec le ciel grima\u00e7ant des Azt\u00e8ques et avec leurs sacrifices humains. N&rsquo;y aurait-il que ces parall\u00e8les, ils d\u00e9montreraient la proche parent\u00e9 des deux ethnies maya et chinoise qui, au cours du troisi\u00e8me mill\u00e9naire avant l&rsquo;\u00e8re selon l&rsquo;\u00e9tat des \u00e9critures respectives \u2014, ont n\u00e9cessairement voisin\u00e9 en Asie avant la grande migration des Maya au-del\u00e0 de l&rsquo;oc\u00e9an, peut-\u00eatre \u00e0 la faveur du courant marin qui, de l&rsquo;Insulinde, m\u00e8ne aux c\u00f4tes guat\u00e9malt\u00e8ques.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On s&rsquo;est efforc\u00e9 de d\u00e9couvrir en Am\u00e9rique m\u00eame l&rsquo;origine de la civilisation et de l&rsquo;\u00e9criture maya. On croyait tenir enfin la source : la civilisation des myst\u00e9rieux Olm\u00e8ques au sud de Veracruz, une cit\u00e9 sainte aux monuments originaux, et quelques dates et signes sans doute emprunt\u00e9s aux Maya, qu&rsquo;on avait crus ant\u00e9rieurs. C&rsquo;\u00e9tait un dogme. Il s&rsquo;est \u00e9croul\u00e9 hier, tandis que des arch\u00e9ologues californiens viennent de mettre au jour toute une villa maya du meilleur style, loin en de\u00e7\u00e0 de la for\u00eat vierge du Guatemala et de la plaine torride du Yucatan, dans les altitudes fra\u00eeches et vivifiantes des montagnes guat\u00e9malt\u00e8ques, \u00e0 moins de 50 km de la c\u00f4te Pacifique. C&rsquo;est l\u00e0, sans doute, que les Maya ont d\u00e9barqu\u00e9, ont pris pied, ont \u00e9difi\u00e9 leur civilisation rapport\u00e9e d&rsquo;au-del\u00e0 de la mer, avant d&rsquo;\u00eatre chass\u00e9s par des peuples plus f\u00e9roces vers des contr\u00e9es inhospitali\u00e8res.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La fin d&rsquo;un monde<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais toute la premi\u00e8re partie du Livre des Morts maya n&rsquo;est \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 que l&rsquo;introduction de la seconde, plus courte, mais tragique. Sous le dessin de ce qui est \u00e0 l&rsquo;\u00e9vidence une caravelle espagnole en haute mer, le scribe proph\u00e9tise le grand cataclysme \u2014 <em>a posteriori<\/em>, je pense, quoi que des proph\u00e9ties de ce genre aient circul\u00e9 chez les Azt\u00e8ques avant l&rsquo;arriv\u00e9e de Cort\u00e8s. Des \u00e9v\u00e9nements apocalyptiques suspendent le cycle vie-mort-renaissance, suspendent la mutation des morts dans les limbes, suspendent la vie de la cit\u00e9 qui s&rsquo;\u00e9croule, chassent, pers\u00e9cutent, an\u00e9antissent les chilam, truchements des dieux et guides des tr\u00e9pass\u00e9s. N&rsquo;ayant plus \u00e0 redouter les cons\u00e9quences d&rsquo;un discours trop limpide, ce texte moins ambigu restitue sans doute leur v\u00e9ritable sens \u00e0 tous les Chilam-Balam au langage allusif o\u00f9 les am\u00e9ricanistes ne cherchaient que mythologie : annonce de l&rsquo;invasion espagnole et de la fin, du monde pr\u00e9colombien dans le sang et la d\u00e9ch\u00e9ance. Cort\u00e8s et ses rufians ont su adroitement se servir d&rsquo;une prescience qui, chez les Azt\u00e8ques, annon\u00e7ait la catastrophe et le retour du dieu blanc Quetzalc\u00f3atl, jadis parti vers l&rsquo;est.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Ces pages que j&rsquo;ai eu le privil\u00e8ge de traduire pour la premi\u00e8re fois peuvent se comparer aux appels les plus poignants de l&rsquo;humanit\u00e9. Elles d\u00e9bouchent sur ces mots pleins de douleur mais aussi pleins d&rsquo;espoir : \u00ab le grand sommeil \u00bb de la race, du ciel des hommes, du monde maya qui est \u00e0 la fois terrestre et c\u00e9leste.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">On sait que, en d\u00e9pit d&rsquo;une vie diminu\u00e9e, les Maya, peuple altier, intelligent, inventif, ne se sont jamais r\u00e9sign\u00e9s \u00e0 la colonisation. Sans parler de la malheureuse tribu des Lacan-dons qui ont fui dans la for\u00eat vierge o\u00f9 on les retrouva, au d\u00e9but de ce si\u00e8cle, dans un \u00e9tat de d\u00e9labrement total faute d&rsquo;exogamie, les Maya du Yucatan ont p\u00e9riodiquement affirm\u00e9 leur ind\u00e9pendance vis-\u00e0-vis du Mexique hispanis\u00e9, et tent\u00e9 de la faire reconna\u00eetre par le monde. Il faut esp\u00e9rer que cet appel tragique de leur Livre des Morts ne soit pas politis\u00e9 et qu&rsquo;il contribue \u00e0 mettre un terme au \u00ab grand sommeil \u00bb de ceux dont Brasseur de Bourbourg, apr\u00e8s Diego de Landa, a exalt\u00e9 la douceur, la perspicacit\u00e9 et la d\u00e9votion \u00e9clair\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Paul Arnold<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>D\u00e8s mon premier s\u00e9jour au Mexique, je fus frapp\u00e9 par des analogies entre la langue des Maya toujours parl\u00e9e au Yucatan et la langue chinoise. Avec l&rsquo;aide d&rsquo;un jeune sinologue, Wataru Okubo, je me suis attach\u00e9 d&rsquo;abord \u00e0 une \u00e9tude compar\u00e9e des deux groupes de langues, monosyllabiques en leur essence, dot\u00e9es de r\u00e8gles grammaticales absolument uniques au monde et se superposant jusque dans le d\u00e9tail de leurs particularit\u00e9s, celle par exemple de l&rsquo;utilisation du m\u00eame mot tant\u00f4t comme verbe tant\u00f4t comme substantif, selon sa place ou son r\u00f4le dans la phrase, ou la n\u00e9cessit\u00e9 in\u00e9luctable de faire pr\u00e9c\u00e9der un nom de nombre d&rsquo;un sp\u00e9cificatif selon la cat\u00e9gorie des choses d\u00e9nombr\u00e9es.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[809],"tags":[769,932],"class_list":["post-7272","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-arnold-paul","tag-archeologie","tag-linguistique"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Comment j&#039;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment j&#039;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"D\u00e8s mon premier s\u00e9jour au Mexique, je fus frapp\u00e9 par des analogies entre la langue des Maya toujours parl\u00e9e au Yucatan et la langue chinoise. Avec l&#039;aide d&#039;un jeune sinologue, Wataru Okubo, je me suis attach\u00e9 d&#039;abord \u00e0 une \u00e9tude compar\u00e9e des deux groupes de langues, monosyllabiques en leur essence, dot\u00e9es de r\u00e8gles grammaticales absolument uniques au monde et se superposant jusque dans le d\u00e9tail de leurs particularit\u00e9s, celle par exemple de l&#039;utilisation du m\u00eame mot tant\u00f4t comme verbe tant\u00f4t comme substantif, selon sa place ou son r\u00f4le dans la phrase, ou la n\u00e9cessit\u00e9 in\u00e9luctable de faire pr\u00e9c\u00e9der un nom de nombre d&#039;un sp\u00e9cificatif selon la cat\u00e9gorie des choses d\u00e9nombr\u00e9es.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-06-03T02:40:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2011-09-13T01:00:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"3e mill\u00e9naire\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3e mill\u00e9naire\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"15 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\"},\"author\":{\"name\":\"3e mill\u00e9naire\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5\"},\"headline\":\"Comment j&rsquo;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold\",\"datePublished\":\"2011-06-03T02:40:45+00:00\",\"dateModified\":\"2011-09-13T01:00:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\"},\"wordCount\":2972,\"keywords\":[\"Arch\u00e9ologie\",\"Linguistique\"],\"articleSection\":[\"Arnold Paul\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\",\"url\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\",\"name\":\"Comment j'ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-06-03T02:40:45+00:00\",\"dateModified\":\"2011-09-13T01:00:47+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Comment j&rsquo;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/\",\"name\":\"3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation\",\"description\":\"L&#039;Homme en devenir\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5\",\"name\":\"3e mill\u00e9naire\",\"url\":\"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment j'ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment j'ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation","og_description":"D\u00e8s mon premier s\u00e9jour au Mexique, je fus frapp\u00e9 par des analogies entre la langue des Maya toujours parl\u00e9e au Yucatan et la langue chinoise. Avec l'aide d'un jeune sinologue, Wataru Okubo, je me suis attach\u00e9 d'abord \u00e0 une \u00e9tude compar\u00e9e des deux groupes de langues, monosyllabiques en leur essence, dot\u00e9es de r\u00e8gles grammaticales absolument uniques au monde et se superposant jusque dans le d\u00e9tail de leurs particularit\u00e9s, celle par exemple de l'utilisation du m\u00eame mot tant\u00f4t comme verbe tant\u00f4t comme substantif, selon sa place ou son r\u00f4le dans la phrase, ou la n\u00e9cessit\u00e9 in\u00e9luctable de faire pr\u00e9c\u00e9der un nom de nombre d'un sp\u00e9cificatif selon la cat\u00e9gorie des choses d\u00e9nombr\u00e9es.","og_url":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/","og_site_name":"3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation","article_published_time":"2011-06-03T02:40:45+00:00","article_modified_time":"2011-09-13T01:00:47+00:00","author":"3e mill\u00e9naire","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"3e mill\u00e9naire","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"15 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/"},"author":{"name":"3e mill\u00e9naire","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5"},"headline":"Comment j&rsquo;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold","datePublished":"2011-06-03T02:40:45+00:00","dateModified":"2011-09-13T01:00:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/"},"wordCount":2972,"keywords":["Arch\u00e9ologie","Linguistique"],"articleSection":["Arnold Paul"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/","url":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/","name":"Comment j'ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold - 3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#website"},"datePublished":"2011-06-03T02:40:45+00:00","dateModified":"2011-09-13T01:00:47+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/comment-jai-dechiffre-un-codex-maya-par-paul-arnold\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Comment j&rsquo;ai d\u00e9chiffr\u00e9 un codex maya par Paul Arnold"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/","name":"3e mill\u00e9naire - Spiritualit\u00e9 - Connaissance de soi - Non-dualit\u00e9 - M\u00e9ditation","description":"L&#039;Homme en devenir","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/#\/schema\/person\/9a3a7cc4ccaa707f402d4394327106d5","name":"3e mill\u00e9naire","url":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7272"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7272\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revue3emillenaire.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}