Toni Packer
La Colère

Traduction libre À propos du 11 septembre 2001 L’article suivant a été écrit par Toni Packer en réponse à une demande du magazine Inner Directions qui souhaitait obtenir quelques mots sur les événements du 11 septembre 2001. Vous demandez quelques paragraphes reflétant mes pensées sur les événements du 11 septembre du point de vue de l’éveil — comment […]

Traduction libre

À propos du 11 septembre 2001

L’article suivant a été écrit par Toni Packer en réponse à une demande du magazine Inner Directions qui souhaitait obtenir quelques mots sur les événements du 11 septembre 2001.

Vous demandez quelques paragraphes reflétant mes pensées sur les événements du 11 septembre du point de vue de l’éveil — comment notre croyance en un « individu séparé » est la cause fondamentale de la peur, de l’anxiété et du désir de « faire quelque chose » à propos de ces événements.

Plutôt que de commencer par le « point de vue de l’éveil », permettez-moi d’évoquer brièvement les événements de ma prime jeunesse qui sont devenus les graines d’un questionnement soutenu.

Même si nous vivions dans une ville (Leipzig), avec des industries autour, nous n’avons jamais été bombardés jusqu’au 4 décembre 1943. Une grande escadrille de bombardiers était partie pour Berlin, la capitale qui avait été bombardée lourdement presque toutes les nuits. Comme cette nuit-là un nombre inhabituellement élevé d’avions s’approchait, Leipzig a envoyé ses équipements de lutte contre les incendies et ses antiaériens à Berlin pour aider. Cependant, au lieu de viser Berlin, l’escadron a fait un virage serré vers Leipzig et a largué tout son chargement sur la ville non défendue. Les bombes incendiaires ont été placées de telle manière qu’une forte tempête de vent s’est produite, ce qui a permis à la ville de brûler pendant une semaine ou plus. On ne voyait pas beaucoup la lumière du jour pendant ces jours — le ciel restait un voile de fumée gris-jaune foncé. Les rues étaient jonchées de débris, parmi lesquels des papiers partiellement brûlés — des pages de livres déchirées — Leipzig était le principal centre d’édition de l’Allemagne. Les maisons de nombreuses personnes qui n’avaient pas été touchées au début de l’attaque ont pris feu pendant la semaine de la tempête. Notre maison n’a pas été endommagée cette fois-ci, et je ne me souviens pas du nombre de victimes. Les médias allemands n’étaient pas enclins à publier les chiffres. L’industrie environnante est restée pratiquement intacte.

Ce qui est profondément gravé dans ma mémoire, c’est l’humeur dépressive qui s’est installée juste après l’attaque — le sentiment de désespoir total, non seulement à cause des raids aériens qui, je le savais, se produiraient encore et encore, mais aussi de la peur constante que ma mère, qui était juive, puisse être déportée dans un camp de concentration à tout moment, et du doute tourmentant qu’il y ait un jour une fin à l’horrible carnage de la guerre.

De cette humeur des plus sombres est née la question qui m’a poussé dès lors à trouver une réponse hors de tout doute : Quel est le sens de cette vie totalement insensée et pleine de peur ?

Ma foi en Dieu avait volé en éclats. J’avais vu mon père, qui avait été pour moi un modèle de clarté et d’équanimité pendant toutes ces années, assis, enveloppé dans un grand manteau gris, dans l’abri antiaérien poussiéreux du sous-sol de notre maison, son chapeau enfoncé profondément dans le front, absorbé par une peur sans visage. Il ne restait plus aucun sentiment de sécurité, plus rien à quoi se fier.

Seule la question du sens de la vie est restée vivante au cours des années suivantes, et j’ai engagé d’innombrables livres et de nombreuses personnes que je respectais pour leur savoir et leur sagesse dans un dialogue verbal ou tacite — sans grande satisfaction.

Finalement, après de nombreuses études de psychologie, de sociologie, d’anthropologie, de philosophie et de mythologie, j’ai trouvé la pratique de la méditation qui mettrait fin à toutes les questions et à tous les doutes sur le sens ultime de la vie.

Il est aussi clair qu’un soleil dans un ciel bleu éclatant qu’il n’y a pas de sens supplémentaire à la vie — que la vie, telle qu’elle est, changeante d’instant en instant de manière inattendue, n’indique aucun sens au-delà d’elle-même. Chaque instant est le résultat d’un passé infini et, en même temps, il est nouveau, frais et libre.

En écoutant tranquillement, ce moment de simple ouverture, il n’y a aucune entité ici qui a peur, qui désire ou qui souffre — il y a désir, peur et souffrance à l’instant où notre pensée résiste et combat ce qui est ici en ce moment, et désire ardemment ce qui n’est pas. Vivre pleinement chaque moment est totalement différent de s’attarder sur des histoires à son sujet.

L’action juste ne découle pas d’une réaction, quelle qu’elle soit — qu’il s’agisse de la peur, de la colère, de la vengeance, de la soif de justice ou de l’aspiration au réconfort de l’appartenance. Les symboles tels que les croix, les croix gammées et les drapeaux colorés n’apportent pas d’insight — ils peuvent fournir des énergies inspirantes et des sentiments limités d’unité, mais ne peuvent pas révéler ce moment de merveilleuse présence, pleine d’amour, sans aucun manque.